The Hanukkah Spelling Confusion

| |

I was excited when I saw that J.J. Goldberg, editor-at-large of The Forward, wrote an article referencing my recent “Jewish Techs” blog post about the Hanukkah (חנוכה) spelling confusion on The Jewish Week‘s website (“How Do You Spell Hanukkah?”). And then I started reading the first paragraph of Goldberg’s piece. Say what?

Goldberg asserts that I start off with “an incorrect premise” and then look for an answer “in the wrong place” as I lead my readers on “a bit of a goose chase.” Fortunately, he concludes his opening paragraph by maintaining that I eventually get to the right place. So, I wondered… What was Goldberg’s beef with my blog post?

At the end of Goldberg’s treatment of how Hanukkah got to be spelled with so many variations, my head was spinning faster than a battery-operated dreidel. Goldberg didn’t like that I began by asserting that there are different acceptable spellings of Hanukkah, but then demonstrated through the rules of Hebrew-to-English transliteration that there are, in fact, more than one possible spelling. He then gave a terse lesson in Hebrew grammar followed by a lesson in Arabic grammar (why he prefers a K or Q for the former Libyan leader’s name over a G).

Read More: @ blog.rabbijason.com

Readers found more information by searching for:



You might also like:


Posted by on Friday, December 30th, 2011. Filed under Jewish Blogs. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed